皆さん、こんにちは。今日は少し栗の名前についてのお話です。
日本では栗の事をよく「マロン」ということが多いですよね。マロン=栗と思っている日本人の方が結構います。確かにマロンケーキとかいろいろとマロン〇〇なんていうお菓子がお店で売られたりしています。
でも英語で栗の事は「chestnut」といいます。英語圏のひとに「マロン」といっても栗だと分かりません。マロンという言葉はそもそもフランス語なのですがフランス語でも栗はマロンじゃないんです。日本のトチノミがフランス語ではマロンにあたります。
お恥ずかしながら私もこのことが分かったのが数年前なんです。私のホームページでも英語名はSAKOGAWA CHESTNUT GARDENになってます。
皆さんも機会があれば英語圏の方に「CHESTNUT」好きですか?って聞いてみてくださいね。